管理培訓(xùn)
管理培訓(xùn)_*_ |信匯中正領(lǐng)導(dǎo)力

跨文化溝通需要的不只是禮貌

當(dāng)前位置:

我無法忍受有人用“顯然”(”obviously”)來為句子、任何句子起頭。對(duì)每個(gè)人來說,沒有什么是顯然的,尤其是在觀察個(gè)人的文化背景對(duì)于解釋信息的影響(或是阻止接受信息的影響)方面。

這里有個(gè)恰當(dāng)例子。不久前,我協(xié)助總部設(shè)在美國的一家跨國食品公司,在北京舉行一場重要的全球營銷會(huì)議,該公司剛剛向一個(gè)競爭對(duì)手收購了一條特色食品(specialty food)生產(chǎn)線。新近收購的子公司不久前(還在舊企業(yè)旗下時(shí))才成為市場的領(lǐng)導(dǎo)者,主要是因?yàn)閷?duì)中國城市一般居民的文化習(xí)性與行為偏好有深入了解,而做了極佳的市場研究所致。

新公司派遣了一支美國團(tuán)隊(duì)來參加戰(zhàn)略會(huì)議,討論中國子公司認(rèn)為市場正在走向何處,以及必須如何應(yīng)對(duì)越來越大的新競爭威脅。美國團(tuán)隊(duì)開始提出問題,如同在美國的任何會(huì)議中所做的,他們努力謹(jǐn)慎應(yīng)對(duì)中國的東道主,并且自認(rèn)已經(jīng)小心翼翼了。令他們驚訝的是,即使是對(duì)最小、看來最無惡意的問題,那些中國人的反應(yīng)也是一副遭到批評(píng)、需要辯護(hù)的樣子?!斑@些『局外人』是誰,竟然來告訴我們有關(guān)我們市場的事?”其實(shí),這些美國人也許沒有意識(shí)到自己輕視他們,甚至不知道是如何或?yàn)楹屋p視他們。

原來,中國東道主依靠相近的客戶相近性(customer proximity)來開發(fā)公司的產(chǎn)品包裝和營銷手法。因此,當(dāng)美國人提出,也許中國的新同事們忽略了來自其他跨國公司以及本土對(duì)手的新競爭威脅時(shí),中國的主管認(rèn)為那是在挑戰(zhàn)他們的研究,而且覺得受到侮辱。有趣的是,少數(shù)也列席的香港華人完全沒有因?yàn)槊绹说膯栴}而不悅。原來,其中許多人在外國受過教育,包括在美國,他們能體會(huì)美國高層所提問題的用意與方向,覺得那沒有什么大不了。

第一天的會(huì)議結(jié)束時(shí),整個(gè)團(tuán)體沒有取得什么成果。會(huì)議室內(nèi)就像個(gè)拳擊賽場,各組與會(huì)者都守在自己的角落里。美國人仍然擔(dān)心中國市場出現(xiàn)了即將改變的不祥跡象。中國政府的新法規(guī)幾乎成型,可能會(huì)限制從業(yè)者對(duì)產(chǎn)品營養(yǎng)的聲稱,并對(duì)違法者施加較嚴(yán)格的懲罰。新對(duì)手摩拳擦掌準(zhǔn)備進(jìn)入市場。然而,當(dāng)?shù)氐闹袊瘢ú皇窍愀蹐F(tuán)隊(duì))仍然很堅(jiān)決,對(duì)于自己可能不得不改變現(xiàn)有計(jì)劃感到不服氣。有資料可證實(shí)美國人的擔(dān)心是有道理的。不幸的是,美國人的在場妨礙了問題的討論。

第二天,會(huì)議的主持人故意混合編組,室內(nèi)出現(xiàn)了解凍現(xiàn)象。香港與會(huì)者擔(dān)任文化翻譯員的角色,向來自美國與中國內(nèi)地的同事解釋,基于不同的驗(yàn)證方法,雙方各有合情合理的觀點(diǎn)。中國偏好以演繹方式測試他們的觀點(diǎn),從了解客戶的文化習(xí)性與行為開始,中國團(tuán)隊(duì)認(rèn)為他們能解釋過去、現(xiàn)在和未來的結(jié)果。西方人則偏好以歸納方式來驗(yàn)證他們的觀點(diǎn),發(fā)現(xiàn)事實(shí),然后發(fā)展出一個(gè)解釋性的故事情節(jié)(storyline)。

雖然各個(gè)團(tuán)隊(duì)仍然保有不同意的權(quán)利,但在會(huì)議結(jié)束時(shí)已達(dá)成某種共識(shí)。中國團(tuán)隊(duì)仍然決定聚焦于縝密的營銷計(jì)劃上,主要仍然由他們已確認(rèn)的一系列文化上的深入見解所帶動(dòng)。同時(shí),中國團(tuán)隊(duì)確實(shí)承認(rèn),也許它需要更密切、更直接地研究新的競爭對(duì)手。它也承認(rèn),需要密切注意政府管理食品市場的法規(guī)將有變動(dòng)的傳聞。

跨文化、跨功能團(tuán)隊(duì)的混合,導(dǎo)致緊張的局面與困難的情況,并不是什么新鮮事。雖然今日商業(yè)世界的相互關(guān)聯(lián)性一定遠(yuǎn)高于我當(dāng)年開始工作時(shí),但仍然布滿許多地雷。與海外伙伴的合作遠(yuǎn)超出貿(mào)易一事的公司,經(jīng)常面臨這種人才挑戰(zhàn)。往往,來自地球另一方的人員已參與在同一企業(yè)中,像一疊撲克牌那樣一起洗牌。但是人們和整齊劃一的撲克牌可不一樣,不是那么容易互相混合的。

全球化且多元化的人才帶給企業(yè)的豐富性,也可能阻礙企業(yè)的進(jìn)步,全都因?yàn)槲幕恼`解或無心的冒犯。一位艾蜜莉.波斯特(Emily Post,譯注:美國禮儀專欄作家,1872-1960)或禮儀小姐(Miss Manners)不能教你,為什么一組人接受某些類型的事實(shí)與資料做為首要決策標(biāo)準(zhǔn),而另一組人可能會(huì)采取不同方法,因?yàn)樗麄兪峭ㄟ^不同的文化與經(jīng)驗(yàn)的鏡頭來看世界。若要獲得洞察力和智慧,以便推動(dòng)任何商業(yè)決策或戰(zhàn)略,則在正式會(huì)議舉行之前即需要有相關(guān)的認(rèn)識(shí)與討論;如果只是要把根深柢固的信念和假設(shè)呈現(xiàn)出來,則使用文化解讀者之類的中介人可能會(huì)有用。

我們能否防止美國人和中國人一開始就互相杠上呢?也許能,雖然我們沒有得到有關(guān)雙方當(dāng)時(shí)普遍情緒的任何警告。更重要的是,即使在全球化的世界,高級(jí)管理者仍然經(jīng)常得預(yù)測及體察這類隱而未現(xiàn)的文化因素,并及早將它列入未來雙方的每個(gè)類似會(huì)議的書面與不成文的議程中。如果沒有這樣做,決策者可能忽視基本資料,并錯(cuò)失重大的戰(zhàn)略良機(jī)。

成就高成效,實(shí)現(xiàn)管理能力快速提升,12Reads系列管理培訓(xùn)教材限時(shí)特惠! 立即購買 PURCHASE NOW

    <ruby id="fwzph"></ruby>